1. 从诗无达诂看译者的主体性——以林纾的翻译为例. 西南科技大学学报(哲学社会科学版),2010
2. 从理解的历史性看翻译无定本. 四川理工学院学报(社会科学版),2010
3. 《大学英语》(参编教材),电子工业出版社,2011
4. 别求新声于异邦. 重庆交通大学学报(社会科学版),2011
5. 清末《格致新报》的办刊特色. 编辑学报,2013
6. 合作学习理论对翻译课程教学改革的启示. 高教学刊,2015
7. On the Scientific Translation Undertaken by Gezhi Xinpao, Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 2016
8. 《新编大学英语阅读教程》(参编教材),高等教育出版社,2016
|