为进一步提高新建翻译硕士学科点教师的翻译教学能力和水平,切实提升翻译硕士点教师队伍团队水平,在教师工作部的大力支持下,7月16日至8月21日,bet356官方网站组织全体翻译硕士生导师共计11名参加了为期一个月的全国高等院校英汉翻译教学笔译线上培训班。
本次培训班以笔译教学为授课重点,进行笔译专业教学理念、原则及笔译教学法讲解,侧重汉译英翻译教学原则及方法讲解。参训教师纷纷表示,本次讲座内容丰富,既有专家讲授笔译教学的规划和组织笔译专业教学目标、教学内容、教学方法、笔译专业教学课程规划与设置,也有关于MTI 专业教育评估与建设的深入解读,受益颇多。此外,参训教师积极参与教学研讨、经验交流、翻译沙龙等,翻译教学能力和水平得到进一步提升,所有参训教师利用暑假认真学习,均获得结业证书。
据悉,英汉翻译教学笔译培训班是中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会根据高等院校翻译专业团队培养要求,专门为高校翻译学科点和翻译专业教师定制的培训课程,旨在提高高校团队尤其是研究生课程任课教师的翻译教学能力,为进一步培养高素质、高水平、应用型、复合型的高端翻译教育人才队伍打下坚实的人才基础。